Belle Infidèle – Romane Lafore

Belle Infidèle de Romane Lafore est le roman mis en avant par la collection Arpège des éditions Stock. Après avoir adoré au printemps le premier roman d’Agathe Ruga dans la même collection, j’ai été ravie de pouvoir découvrir celui d’une autre jeune auteure française en avant-première !

**

Belles infidèles : traductions libres, fleuries et souvent parcellaires des textes de l’Antiquité, qui privilégient l’élégance finale du français à la fidélité au texte d’origine.
Julien Sauvage est traducteur. Abonné aux guides de voyage et aux livres de cuisine, il rêve en vain d’écrire son propre roman : le récit sublimé d’un chagrin d’amour. Une façon pour lui d’en finir avec Laura, sa belle Franco-Italienne qui lui a piétiné le coeur. Mais contre toute attente, une éditrice parisienne le contacte pour traduire en urgence un roman encensé en Italie : Rebus, l’oeuvre d’un brillant trentenaire, Agostino Leonelli. Alors qu’il progresse dans la traduction, Julien retrouve la terre rouge des Pouilles, les figuiers de Barbarie, les jardins riches en plantes grasses avec la mer à l’horizon. Il plonge dans les années de plomb, que son vieux mentor Salvatore, libraire exilé à Paris, rechigne à évoquer. Il revoit Laura, sa lumière, son ventre constellé de grains de beauté. Il embrasse à nouveau la souplesse et les caprices de la langue italienne… Jusqu’à ce que le doute l’étreigne : l’histoire dont s’inspire Rebus pourrait-elle être aussi la sienne ?

**

Envie de retourner encore un peu en vacances alors que l’automne pointe doucement le bout de son nez ? Romane Lafore nous propose avec son premier roman de replonger dans les senteurs et les couleurs qui font l’Italie… ou presque. Car le voyage est avant tout littéraire ; c’est Julien Sauvage qui s’apprête à le faire, depuis son appartement parisien sous les toits jonché de cadavres de bières et de cartons de pizzas. Depuis la mort de sa mère et sa rupture avec Laura, son programme est tout trouvé : profiter de la vie et enfin se mettre à rédiger son premier roman dont il repousse l’écriture depuis des années. C’est pourtant sans compter sur l’appel d’une éditrice parisienne qui lui propose une mission de traduction en urgence. Sa maison est prestigieuse, et pour Julien, plutôt abonné aux traductions de livres de cuisine, l’occasion est trop belle. Surtout, il s’étonne : pourquoi est-il choisi pour traduire le roman qui a été encensé dans toute l’Italie, alors qu’il n’est qu’un traducteur peu expérimenté ?

Alors qu’il décide enfin de se mettre au travail, il se rend bien compte que la tâche va être plus ardue que prévue… Le personnage féminin du roman lui rappelle étrangement Laura, avec qui il a eu une relation passionnelle autant que conflictuelle. Il ne s’en est toujours pas remis, et sa chevelure comme son attitude transpirent à travers les pages. Mais un portrait aussi fidèle n’est-il vraiment que le fruit d’un incroyable hasard ? Au fur et à mesure qu’il traduit son texte, Julien n’en est plus si convaincu… Et s’il faisait partie de ce roman malgré lui ?

« En deux cent cinquante pages, un homme que je ne connaissais pas avait résumé de ma vie tout ce qui, pensais-je jusqu’alors, la rendait différente de celle des autres. »

A travers ce premier roman jubilatoire, Romane Lafore explore la question de la fidélité en traduction. En quoi un traducteur doit-il tour à tour coller comme se détacher du texte ? Elle nous raconte l’histoire de Julien et celle de Rebus, qui ne forment bientôt plus qu’un joyeux mélange. L’intrigue se resserre et devient d’autant plus pesante que les personnages gagnent en profondeur. De Paris aux chemins des Pouilles, l’auteure nous invite à faire un voyage littéraire aussi prenant que désopilant.

Belle Infidèle de Romane Lafore mêle le suspense d’un thriller et les rebondissements d’une comédie à travers un roman qui fleure bon l’Italie. Un premier roman qui m’a tenue en haleine tout du long !

Belle Infidèle de Romane Lafore

Belle Infidèle ; Romane Lafore

Editions Stock (collection Arpège)

21 août 2019

256 pages

3 commentaires sur “Belle Infidèle – Romane Lafore

  1. Hello,
    Merci pour ton article qui donne envie de découvrir Belle Infidèle. Je n’ai jamais eu l’occasion de lire un roman dont le personnage principal est traducteur et je trouve l’idée excellente 🙂
    Maintenant je suis en train de lire Première personne de Richard Flanagan – le narrateur sert de nègre pour rédiger les mémoires d’un criminel…

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *